Iran: in preparazione traduzione del Corano per non udenti

Tehran-Iqna- Un istituto culturale iraniano ha annunciato di aver iniziato a creare una traduzione esplicativa del Corano adatta ai non udenti

0
614 Numero visite

Un istituto culturale iraniano ha annunciato di aver iniziato a creare una traduzione esplicativa del Corano in lingua persiana adatta ai non udenti.

Secondo l’Hojjat-ol-Islam Mohammad Farahani, direttore dell’istituto “Avaye Elm va Iman Mehrvarzan”, il progetto è in via di completamento con la collaborazione di 15 docenti del seminario islamico di Qom.

Il religioso ha fatto presente che coloro i quali soffrono di gravi problemi di udito in genere hanno un lessico più limitato e quindi è necessario un testo più semplificato per questo target di utenti.

Due squadre sono attive nel progetto. La prima è impegnata a produrre una traduzione esplicativa del Sacro Corano mentre la seconda valuta la traduzione sulla base delle opere esistenti di tafsir (esegesi del Corano).

L’opera sarà accompagnate da videoclip esclusivi che utilizzano il linguaggio dei segni per impartire insegnamenti coranici.

Sottolineando la sensibilità del lavoro di traduzione del Corano, Farahani ha aggiunto che per completare la traduzione di una pagina del Libro Sacro sono necessari più di 40 ore.

Il primo volume di questa particolare traduzione del Corano sarà probabilmente pubblicato prima della fine del Ramadan.

https://iqna.ir/en/news/3478355

 

L'informazione completa